camartinez@cephcis.unam.mx
+52 (999) 9228446 Ext.1193
Área: Publicaciones
Intérprete Traductor, egresado de la Escuela Superior de Intérpretes y Traductores, ciudad de México. Tiene la carrera en Estudios Latinoamericanos por la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México (unam). Fue profesor de inglés en diferentes instituciones educativas privadas. Asimismo, fue profesor de asignatura (inglés) en la carrera de Turismo en el cecyt 13 Ricardo Flores Magón, del Instituto Politécnico Nacional (ipn), a la vez que fue nombrado Monitor de Nivel: Intermedio y Avanzado, y, posteriormente, Coordinador Académico del Centro de Idiomas (antes citax, ahora celnex) de esta misma institución. Funciones: elaboración de planes de estudio y de trabajo; planeación de clases en todos los niveles; logística de clases con base en perfiles, aptitudes y cualidades de profesores; visor de clases en inglés y francés para mantener y subir el nivel de enseñanza; capacitación a profesores haciendo uso de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (tic); impartición de cursos y talleres de actualización docente; y elaboración de “Proyectos de Captación de Alumnos”, haciendo uso de la mercadotecnia educativa o marketing educativo, logrando conseguir una matrícula de más de mil alumnos —de cuatrocientos— en dos años. A posteriori, en la UNAM, comenzó a trabajar como corrector de estilo y maquetador en la revista Cuadernos Americanos, llegando a ser Coordinador del equipo técnico de la revista, y siendo, al mismo tiempo, Ayudante de Investigador, del doctor Leopoldo Zea Aguilar, en el Sistema Nacional de Investigadores (SNI). A la par de estas labores obtuvo la plaza, por contrato (art. 51), hasta llegar a ser Definitivo, como Técnico Académico de T.C. en el Centro Coordinador y Difusor de Estudios Latinoamericanos (CCYDEL), ahora Centro de Investigaciones sobre América Latina y el Caribe (CIALC), adscrito al área de publicaciones, cuyas actividades se basaron en la corrección estilo, redacción, maquetación, diseño de interiores, diseño de portadas, traductor de textos del inglés al español y viceversa. Ahora pertenece al Centro Peninsular en Humanidades y Ciencias Sociales (CEPHCIS), adscrito, igualmente, al área de publicaciones, donde funge como corrector de estilo, redactor, traductor, maquetador (incorporación de correcciones), creador de libros electrónicos, diseñador de interiores (mediante el uso de diferentes programas y plataformas), entre otras, varias.